Hi
Not that I am an expert in English, but I do work with US technical documentation for a living. The Norwegian "overhalt" match the Danish "overhaling" but you would only use the danish word spoken, not in technical manuals and that kind of stuff. Now getting to the point, in US they have the word "overhaul" which means an overall service and check and replacing what ever may be worn out, changing fluids etc. If something are changed or modified for new purposes, I think an American will use the word "reconditioning", but I could be wrong.
Best regards